London-based Brazilian journalist and translator Paula Goés has put together a superb list of Brazilian literature available in English translation on her Portuguese language blog about language, literature, translation and life in literary London, Talqualmente.
Each translation is listed with Portuguese and English titles, author and translator name, publisher, year of publication of the translation, and isbn. Click on the tab literatura brasileira traduzida at the top of the blog and scroll down to the list to see this excellent resource. In her Portuguese introduction to the list, Paula points out that her list does not claim to be definitive, and it may contain errors or omissions. Comments and additions to the list can be sent to Paula in English via the contact form on her blog.

4 responses so far ↓
gilrang // September 18, 2007 at 1:35 am |
I browsed the book list – it’s really good. I believe the list might be handy for English speaking readers who are looking for translated Brazilian literature… thanks for your indication!
The Spectacled Bear // September 21, 2007 at 7:38 pm |
Hi Gilrang, thanks for your comment. I edited your English slightly to make it easier to read. By the way – please feel free to write comments in Portuguese if you prefer.
Pacze Moj // December 15, 2007 at 7:25 am |
Thank you. A very useful list. I’ve been meaning to read some Brazilian lit!
Camilo Viveiros // July 31, 2008 at 3:47 pm |
Machado de Assis – Antero de Quental
I was wondering if there is evidence of the influence or awareness of Machado de Assis (1839-1908) of the work of Antero de Quental (1842-1891) and visa versa? Both writers popularized Realism. Although their national and ethnic origins as well as their political aspirations differed, eventually both expressed types of social pessimism. Quental became nihilistic and self-destructive while Machado de Assis articulated skepticism about the caliber of human morality.
For ten years from 1881-1891, following Machado de Assis’ period of writing Romantic poetry from 1856-1880, they both were important Realist literately figures, although on different continents. I looked for information about their awareness and thoughts on each other’s work but I have not found anything. Does anyone know what they thought of each other’s work and if they had any contact between 1881-1891?
Thank you for your assistance.
Camilo Viveiros